-
1 white squall
внезапный шквалАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > white squall
-
2 white squall
-
3 white squall
внезапный шквал (в тропиках), шквал без осадковEnglish-Russian aviation meteorology dictionary > white squall
-
4 white squall
внезапный шквал ( в тропиках); шквал без дождя -
5 white squall
Большой англо-русский и русско-английский словарь > white squall
-
6 flurry
['flʌrɪ]1) Общая лексика: беспокойство, будоражить (don't get flurried - не волнуйтесь), взбудораживать (особ. спешкой), возбуждать, возбуждение, волнение, волновать ((особ. спешкой)), дёргать, метания смертельно раненного кита, неожиданный ливень, неожиданный ливень или снегопад, неожиданный снегопад, нервировать, оживление, порыв ветра, сильный порыв ветра, смятение, спешка, суматоха, шквал, аврал, суматоха2) Морской термин: короткий внезапный шквал, лёгкий ветер3) Американизм: внезапно налетать (о ливне, снегопаде), внезапный сильный ливень, внезапный сильный ливень или снегопад, внезапный сильный снегопад, снежок (как небольшой снегопад), небольшой снег, снегопад (=\<b\>snow flurry\</b\> (о погоде): common term for a \<i\>\<b\>light\</b\> snow shower\</i\>, lasting for only a short period of time)4) Экономика: кратковременная паника на бирже, вызванная неожиданной информацией5) Бухгалтерия: кратковременная биржевая паника (вызванная внезапным повышением или падением курсов)6) Специальный термин: броски загарпуненного кита, метание загарпуненного кита7) Экология: снежный ливень, снежный шквал8) Океанография: внезапный короткий шквал, кратковременная пурга9) Макаров: возбуждать (особ. спешкой) -
7 white
waɪt
1. прил.
1) белый whiter than white ≈ белее белого, белоснежный white coffee ≈ кофе с молоком
2) бледный
3) седой;
серебристый
4) прозрачный;
бесцветный
5) а) невинный, незапятнанный, чистый б) безвредный;
без злого умысла
6) разг. благородный, прямой, честный white man
7) полит. реакционный
8) белый, белокожий (человек) ∙ white fury white light white night white sheet white slave white squall
2. сущ.
1) белый цвет;
белизна
2) белая краска, белила
3) а) белый материал б) белая одежда
4) белок( яйца;
тж. white of the egg)
5) белок (глаза;
тж. white of the eye)
6) белый (человек) ;
белокожий
7) а) полит. белый, консерватор б) ист. белогвардеец
8) полигр. пробел
9) бот. заболонь
10) непорочность, чистота
11) шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми
12) белое мясо( курицы и т.д.)
13) белое вино
14) мн. высшие сорта пшеничной муки белый цвет;
белизна чистота, непорочность белая краска, белила белок ( яйца) - the *s of three eggs три яичных белка белок (глаза;
тж. * of the eye) - to turn up the *s of one's eyes закатывать глаза белый (человек) ;
белокожий (политика) белый (ультраконсерватор или реакционер) (часто W.) белогвардеец белая одежда - woman in * женщина в белом pl белые брюки pl (морское) белое летнее обмундирование белая ткань - in the * некрашеный (о ткани) ;
неотделанный, неготовый;
в виде полуфабриката (текстильное) белый товар;
бельевой товар белые (в шахматах, шашках) игрок, играющий белыми белое мясо( курицы и т. п.) белое вино( разговорное) белая бабочка;
капустница (полиграфия) пробел (полиграфия) пробельный материал (ботаника) заболонь pl (медицина) бели деревья с белой древесиной (сельскохозяйственное) белая порода( свиней) pl (сельскохозяйственное) высшие сорта пшеничной муки > to call * black, to turn * into black называть белое черным, утверждать что-л. вопреки очевидным фактам белый - * as snow белоснежный - to paint * окрашивать в белый цвет, белить - * vegetables белые коренья - * rice шлифованный рис - * salt столовая соль - * hands белые руки;
белоручка;
чистые руки;
честность, незапятнанность;
невиновность - * crow белая ворона (тж. перен.) - * coffee( разговорное) кофе с молоком бледный - * as a sheet бледный как полотно - * as ashes /as death/ мертвенно бледный, бледный как смерть - * with rage побелевший от гнева - * from pain побледневший /побелевший/ от боли - to turn * побледнеть, побелеть седой, серебристый прозрачный, бесцветный (о воде, воздухе, свете) чистый, незапятнанный;
непорочный безвредный, невинный;
без злого умысла - * lie невинная ложь - * witch добрая колдунья;
знахарка - * raid (военное) вылет для сбрасывания листовок - * war война без кровопролития (экономическая, пропагандистская) (разговорное) честный, прямой;
порядочный, благородный - as * a man as I ever knew я никогда не встречал такого благородного человека - * propaganda( военное) (разговорное) открытая пропаганда белый;
белокожий - * supremacy господство белых - * trash (американизм) (пренебрежительное) "белый голодранец", "белая шваль" (в южных штатах;
особ. о батраке) - * man's burden "бремя белого человека" (лозунг колонизаторов) предназначенный для белых - * schools школы только для белых детей - * primary( американизм) (историческое) первичные выборы, к которым не допускаются темпокожие (часто W.) белогвардейский;
белоэмигрантский - * emigre белоэмигрант - a W. Guard белогвардеец (политика) ультраконсервативный, реакционный раскаленный добела( о металле) доведенный до белого каления - * fury неукротимая ярость благоприятный, счастливый - one of the * days of his life один из самых счастливых дней в его жизни > * feather трусость;
трус > to show the * feather трусить, малодушничать > * night бессонная ночь > * elephant ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться > * squall шквал при безоблачном небе > * harvest запоздалая уборка урожая (после заморозков) > * cow (американизм) (сленг) ванильное мороженое с молоком или содовой водой > * man's grave (сленг) могила для белых (малярийные районы Западной Африки) > * lightning /mule, line/ (американизм) (сленг) низкосортное виски;
незаконно приобретенное виски > * sidewall( американизм) (сленг) короткая стрижка > * one (американизм) (сленг) (мужская) рубашка (любого цвета) > * stuff( американизм) (сленг) кокаин, морфий и т. п. > * Christmas рождество со снегопадом > to hoist /to show, to wave/ the * flag сдаваться, капитулировать > to mark with a * stone отметить какой-л. день как особо счастливый или знаменательный( устаревшее) белить (стены) ;
отбеливать (белье) (часто * out) (полиграфия) разгонять (строку) ;
делать разрядку;
заполнять пробельным материалом (часто * out) (полиграфия) снимать( строку и т. п.) ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть white белый материал;
белое платье ~ безвредный;
без злого умысла ~ белая краска, белила ~ белок (глаза;
тж. white of the eye) ~ белок (яйца;
тж. white of the egg) ~ шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми ~ белый (человек) ;
белокожий ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый, реакционный ~ белый;
white heat белое каление ~ белый цвет;
белизна ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть ~ бот. заболонь ~ невинный, незапятнанный, чистый ~ полигр. пробел ~ прозрачный;
бесцветный ~ седой;
серебристый ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ чистота, непорочность ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый;
white heat белое каление ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light дневной свет ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) -
8 white
[waɪt]white light беспристрастное суждение; white night ночь без сна; white sheet уст. покаянная одежда; to stand in a white sheet публично каяться white бледный; to turn white побледнеть, побелеть white белый материал; белое платье white безвредный; без злого умысла white белая краска, белила white белок (глаза; тж. white of the eye) white белок (яйца; тж. white of the egg) white шахм. белые фигуры; игрок, играющий белыми white белый (человек); белокожий white белый (человек); white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) white белый, реакционный white белый; white heat белое каление white белый цвет; белизна white бледный; to turn white побледнеть, побелеть white бот. заболонь white невинный, незапятнанный, чистый white полигр. пробел white прозрачный; бесцветный white седой; серебристый white разг. честный, прямой, благородный; white man порядочный человек white чистота, непорочность white slave "белая рабыня", проститутка; white crow белая ворона, редкость; white squall внезапный шквал (в тропиках) white белый (человек); white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) white белый; white heat белое каление white light беспристрастное суждение; white night ночь без сна; white sheet уст. покаянная одежда; to stand in a white sheet публично каяться white light дневной свет white разг. честный, прямой, благородный; white man порядочный человек white light беспристрастное суждение; white night ночь без сна; white sheet уст. покаянная одежда; to stand in a white sheet публично каяться white light беспристрастное суждение; white night ночь без сна; white sheet уст. покаянная одежда; to stand in a white sheet публично каяться white slave "белая рабыня", проститутка; white crow белая ворона, редкость; white squall внезапный шквал (в тропиках) white slave "белая рабыня", проститутка; white crow белая ворона, редкость; white squall внезапный шквал (в тропиках) -
9 squall
̈ɪskwɔ:l I
1. сущ. вопль, пронзительный крик;
визг
2. гл. вопить, пронзительно кричать;
визжать( о детях) II сущ.
1) шквал Syn: gust, wind
2) разг. беспорядки, волнение ∙ вопль, громкий, пронзительный крик;
визг пронзительно кричать;
визжать, вопить (о детях) - the bird *ed птица издала пронзительный крик - the baby *ed ребенок заорал кричать во все горло, орать горланить - to * a song горланить песню шквал;
порывистый ветер с дождем или снегом - thick * шквал с градом и мокрым снегом - white * внезапный шквал (в тропиках) ;
шквал без осадков( разговорное) шум, скандал, свара > to look out for *s быть начеку /настороже/ (американизм) дуть порывами( о ветре) squall разг. волнение, беспорядки;
look out for squalls берегитесь опасности;
будьте настороже squall разг. волнение, беспорядки;
look out for squalls берегитесь опасности;
будьте настороже ~ вопить, пронзительно кричать;
визжать (о детях) ~ вопль, пронзительный крик;
визг ~ шквал -
10 white squall
1) Общая лексика: внезапный шквал (в тропиках), шквал при безоблачном небе2) Морской термин: шквал со снегом3) Техника: шквал без осадков4) Океанология: тропический шквал при безоблачном небе -
11 squall
I1. [skwɔ:l] nвопль, громкий, пронзительный крик; визг2. [skwɔ:l] v1) пронзительно кричать; визжать, вопить ( о детях)2) кричать во всё горло, орать3) горланитьII1. [skwɔ:l] n1. шквал; порывистый ветер с дождём или снегомwhite squall - внезапный шквал ( в тропиках); шквал без осадков
2. разг. шум, скандал, свара♢
to look out for squalls - быть начеку /настороже/2. [skwɔ:l] v амер. -
12 squall I
1. n
1) шквал, вихрь;
white ~ внезапный шквал (в тропических районах) ;
look out for ~s перен. берегись опасности;
2) разг. шум, сумятица;
2. v дуть порывамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > squall I
-
13 white squall
white squall внезапный шквал (в тропиках) -
14 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
15 tropea
-
16 tropea
-
17 tropea
-
18 coup de chien
1) разг. драка, заварухаJulot (avec éclat). - Lieutenant! Maintenant qu'on est en liberté, vous et nous, il faut faire quelque chose! Il faut pas que la Flotte pourrisse en rade pour être offerte aux Boches en cadeau! Gégène. Ah! Nom de Dieu! S'il y avait un coup de chien, avec quoi qu'on résisterait? Ils ont réussi à fiche toute notre organisation en l'air! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Жюло ( взволнованно). Лейтенант, теперь, раз мы на свободе, нужно что-то делать! Нельзя допускать, чтобы флот гнил на рейде, пока его не преподнесут бошам в подарок! Жежен. А, черт возьми! Если бы произошла заваруха, с чем бы мы оборонялись? Им ведь удалось засыпать всю нашу организацию!
2) разг. непредвиденное осложнение; неприятностьOn parle d'une guerre avec l'Angleterre... Qui est-ce qui peut bien avoir inventé ça? À moins que ça ne se soit inventé tout seul... Enfin, un vrai coup de chien. (É. Zola, L'Argent.) — Говорят о войне с Англией... Кто мог это выдумать? Разве что слух возник сам собой... Словом, крепкий переполох.
3) арго предательство4) мор. внезапный шквалHabitué aux coups de chien imprévus, au travail dans les soutes et dans les cales, il s'était imposé comme maître du bord, prenant sous sa protection les faibles et les malades, maîtrisant ceux que la folie gagnait. (J. Fréville, Plein vent.) — Привыкший к внезапным шквалам и работе в угольных ямах и трюмах, он показал себя настоящим капитаном, взяв под свою защиту слабых и больных и усмиряя тех, кто был на грани безумия.
-
19 coup de chien
-
20 white
1. adjective1) белый; white heat белое каление2) бледный; to turn white побледнеть, побелеть3) седой; серебристый4) прозрачный; бесцветный5) невинный, незапятнанный, чистый6) безвредный; без злого умысла7) collocation честный, прямой, благородный; white man порядочный человек8) белый, реакционный9) белый (человек)white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat)white lightа) дневной свет;б) беспристрастное суждениеwhite night ночь без снаwhite sheet obsolete покаянная одежда; to stand in a white sheet публично каятьсяwhite slave 'белая рабыня', проституткаwhite crow белая ворона, редкостьwhite squall внезапный шквал (в тропиках)2. noun1) белый цвет; белизна2) белая краска, белила3) белый материал; белое платье и т. п.4) белок (яйца; тж. white of the egg)5) белок (глаза; тж. white of the eye)6) белый (человек); белокожий7) typ. пробел8) bot. заболонь9) чистота, непорочность10) chess белые фигуры; игрок, играющий белыми* * *(a) белый* * *белый, бледный* * *[hwaɪt /w-] n. белый цвет, белизна; чистота, непорочность; белая краска, белила; белок; белые фигуры; игрок adj. белый; бледный; седой; серебристый; прозрачный, бесцветный; чистый, невинный, незапятнанный; безвредный, без злого умысла; честный, прямой; благородный; белокожий; белогвардейский; реакционный* * *белбелогвардеецбелыебелый* * *1. прил. 1) а) белый б) седой, белый, светлый (о волосах, тж. о человеке) 2) а) бледный б) серебристый в) бесцветный 3) пустой, незаполненный (о бланке, документе и т. п.) 4) а) белокожий, принадлежащий к европейской расе б) разг., сленг уважаемый, почтенный, достойный уважения 2. сущ. 1) а) белый цвет; белый оттенок б) белая краска 2) а) белый драгоценный камень б) разг. белый хлеб, батон белого хлеба в) (о животных) порода, характерным признаком которой является белый окрас г) сленг морфий д) белое мясо (напр., курицы) 3) а) белок (яйца; тж. white of the egg) б) мед. белок (глаза; тж. white of the eye) 4) а) белый материал б) белая одежда в) разг. выстиранное белье 5) белый круг, белая точка мишени 6) белый человек, белокожий человек 7) а) белое поле; белые фигуры; игрок, играющий белыми (в шахматах) б) белый шар (в биллиарде)
См. также в других словарях:
ШКВАЛ — (англ. squall). На языке моряков: сильный порыв ветра на море. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШКВАЛ англ. squall. Сильный порыв ветра на море. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
ШКВАЛ — ШКВАЛ, шквала, муж. (англ. squall). Внезапный сильный порыв ветра. Налетел шквал. Грозный шквал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шквал — а; м. [англ. squall] 1. Внезапный резкий порыв сильного ветра. Налетел ш. От шквала распахнулись окна. Ш. с дождём, с ливнем. Снежный ш. 2. чего. О сильном и резком проявлении чего л. Ш. оваций. Ш. возмущения. Ш. огня (о сильной стрельбе, обычно… … Энциклопедический словарь
Шквал (ветер) — Шквал (от англ. squall) внезапный сильный порыв ветра, опасный для судов по внезапности, особенно со стороны, противоположной направлению ветра. Шквал нередко сопровождается грозой, ливнем. Скорость ветра при шквале может превышать 20 30 м/сек.… … Википедия
Шквал — м. 1. Внезапный сильный и резкий порыв ветра (обычно непродолжительный и измененяющий свое направление). 2. перен. То, что проявляется внезапно, резко, с большой силой, в значительном количестве, объёме. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шквал — а; м. (англ. squall) 1) Внезапный резкий порыв сильного ветра. Налетел шквал. От шквала распахнулись окна. Шквал с дождём, с ливнем. Снежный шквал. 2) чего О сильном и резком проявлении чего л. Шквал оваций. Шквал возмущения … Словарь многих выражений
шквал — а, м. Внезапный резкий порыв сильного ветра. Начались шквалы: шквалы это когда вы сидите на даче, ничего не подозревая, с открытыми окнами, вдруг на балкон ваш налетает вихрь, врывается с пылью в окна, бьет стекла, валит горшки с цветами, хлопает … Малый академический словарь
СТРЫЙСКИЙ ШКВАЛ — внезапный порыв юго западного ветра со стороны гор в Стрыйско Жидачев ской котловине (Предкарпатье). Скорость ветра может достигать 35 м/с. Шквал связан с фёновым стоком воздуха с гор. Предшествует летней грозе, является частью вихря в кучево… … Словарь ветров
HMS Agamemnon (1781) — HMS Agamemnon HMS Agamemnon … Википедия
БАЙКАЛ — внезапный локальный шквал на оз. Байкал, связанный с малым циклоническим вихрем. Наблюдается осенью при увеличении контраста температуры между холодными берегами и еще не замерзшей поверхностью озера. См. Байкальский муссон … Словарь ветров
ПОРЫВАТЬ — ПОРЫВАТЬ, рвать по временам, урывками; подергивать, потеребливать, пытаться оторвать, сорвать, вырвать что. Ветер голмяками: нет, нет, да и порывает. Щука на жерлице, то присмиреет, то пойдет порывать во все стороны. С нашего брата всяк порывает… … Толковый словарь Даля